Josep Carreras i Coll - nascido em Barcelona, a 5 de Dezembro de 1946) - conhecido como José Carreras, é um tenor lírico espanhol conhecido particularmente pelas suas performances em óperas de Giuseppe Verdi e Giacomo Puccini. Fez a sua estreia "operática" com onze anos de idade, como Trujamán em "El retablo de Maese", de Pedro de Manuel de Falla e, durante toda a sua carreira, cantou mais de sessenta papéis diferentes nas maiores e melhores casas de óperas do mundo.
José Carreras é um dos célebres "três tenores", juntamente com Plácido Domingo e Luciano Pavarotti. Também é conhecido pelos seus trabalhos humanitários como presidente da Fundação Internacional de Leucemia José Carreras (La Fundaciò Internacional Josep Carreras per a la Lluita contra la Leucèmia), que foi criada após o tenor ter descoberto ter a doença, em 1988.
Sempre trabalhou com os melhores regentes entre os quais, Herbert von Karajan, Claudio Abbado, Riccardo Muti, James Levine, Carlo Maria Giulini, Leonard Bernstein, Jesus López-Cobos, Zubin Mehta. Ao lado das suas actividades "operísticas", vem apresentando recitais no Carnegie Hall, Avery Fisher Hall, Royal Festival Hall, Barbican, Royal Albert Hall, Salle Pleyel, Musikverein, Kozenzerthaus de Viena, Philarmonie de Berlin, NHK Hall de Tóquio, Grosses Festspielhaus de Salzburg, Palau de la Música de Barcelona, Teatro Real de Madrid, Academia Santa Cecília de Roma.
A voz de Carreras é considerada uma das mais bonitas vozes de tenor da atualiadade. O crítico espanhol, Fernando Fraga, descreveu-o como um tenor lírico com um generoso tom spinto, tendo "um notável timbre, ricamente colorado e sumptuosamente ressonante". Igual ao seu ídolo, Giuseppe di Stefano, Carreras sempre foi conhecido pela beleza e expressividade do seu fraseado e pela sua paixão. Essas qualidades são bem exemplificadas na sua gravação de "Tosca", em 1976, com Montserrat Caballé e Sir Colin Davis conduzindo a orquestra. De acordo com alguns críticos, a sua exposição a papéis de spinto, como Andrea Chénier, Don José em "Carmen", Don Carlo e Alvaro em "La forza del destino", colocaram muita pressão no seu instrumento lírico, o que o fez ficar escuro prematuramente e perder o seu floreado. Entretanto, produziu algumas das melhores performances nesses papéis.
O pai de Carreras, Josep Carreras i Soler, era policia de trânsito, sendo, originalmente, um professor de francês. Em 1971, Carreras casou-se com Mercedes Péres. Tiveram um filho: Albert (1972) e uma filha: Julia (1978). Divorciaram-se em 1992. Em 2006 Carreras casou-se com Jutta Jäger.
O sobrinho de Carreras, David Giménez Carreras, é o maestro e director da Orquestra Sinfónica de Vallès.
Pode consultar o perfil de Sarah Brightman aqui.
Nota: o presente post recolheu informação da Wikipedia, Youtube e Letras.mus.br
Sarah Brightman & José Carreras
Amigos Para Siempre (Friends for life)
Sarah
I don't have to say
A word to you
You seem to know
Whatever mood
I'm going through
Feels as though
I've known you forever
José
You
Can look into my eyes and see
The way I feel
And how
The world is treating me
Maybe I have known you forever
both
Amigos para siempre
Means you'll always be my friend
Amics per sempre
Means a love that cannot end
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
I feel you near me
Even when we are apart
Just knowing you are in this world
Can warm my heart
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
Sarah
We share memories
I won't forget
And we'll share more,
My friend,
We haven't started yet
Something happens
When we're together
José
When
I look at you
I wonder why
There has to come
A time when we must say goodbye
I'm alive when we are together
both
Amigos para siempre
Means you'll always be my friend
Amics per sempre
Means a love that cannot end
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
I feel you near me
Even when we are apart
Just knowing you are in this world
Can warm my heart
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
José
When
I look at you
I wonder why
There has to come
A time when we must say goodbye
both
I'm alive when we are together
Amigos para siempre
Means you'll always be my friend
Amics per sempre
Means a love that cannot end
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
I feel you near me
Even when we are apart
Just knowing you are in this world
Can warm my heart
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
Amigos para siempre
Means you'll always be my friend
Amics per sempre
Means a love that cannot end
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
Amigos para siempre
Sem comentários:
Enviar um comentário